Co znamenají v životopise zkratky u úrovně znalosti jazyků A1 C1 a podobně? Kde je najdu, abych je mohla rovněž zapsat do vlastního profesního životopisu?
Hodnocení jazykových znalostí v životopisech v uvedených formátech A1, A2, B1, B2, C1 a C2 vychází z projektu Europass. Tento projekt je projektem EU respektive Rady EU a jeho cílem je standardizace dokumentů, které by měly usnadnit vzdělávání a pracovní mobilitu občanů EU. Mezi nejznámější z těchto dokumentů je právě životopis ve formátu Europass.
Europass uvádí rozdělení jazykových znalostí na základě sebehodnocení kandidáta, to znamená, že jde o subjektivní názor na znalost jazyka v jednotlivých oblastech:
V každé z uvedených kategorií má kandidát v životopise označit svou úroveň znalosti jazyka na konkrétní hodnotě A1, A2, B1, B2, C1 nebo C2. Rozdělení uvedených hodnot jazykových znalostí je možné asi následovně:
Obecně lze definovat i úrovně jazyka pouze A, B a C jako:
Všechny kategorie znalosti jazyka také nemusíte uvádět. Nejčastěji se využívá následujících uvádění jazykových znalostí v životopisech (včetně Europass životopisů):
Další informace o projektu Europass a o životopise ve formátu Europass naleznete například zde:
V poradně hledání práce a zaměstnání odpovídají konzultanti personální agentury Aditus
Rada Úroveň znalosti jazyků v životopisu byla zveřejněna dne 2012-07-18
Dotaz poradny práce a zaměstnání Úroveň znalosti jazyků v životopisu je zařazen do oboru: Hledání zaměstnání obecné informace
Vybrané rady z kategorie
Všechny dotazy z rubriky: Profesní životopis, CV, Curriculum Vitae, Resume